One more year at the University of Genoa

My fellowship at the University of Genoa has been renewed for another year. As a consequence, my research project ‘English construction grammar(s): Between description and cognition’ is entering a new phase. In 2020, my research will focus on the simultaneity network in (the history of) English. Stay tuned!

New video out now!

Why it is time to accept that the English language today is a diversity policentric entity, and no variety is inherently superior to (or more real than) any other.

The new video is out now! Watch it in the language you prefer by clicking on the following links:

🇬🇧 The myth of ‘real English’:
https://www.youtube.com/watch?v=7UcB-IDEQT4

🇪🇸 El mito del ‘verdadero inglés’:
https://www.youtube.com/watch?v=Q3DZjHDlfig

🇮🇹 Il mito del ‘vero inglese’:
https://www.youtube.com/watch?v=xIs_IGqT-0c

 

The links to all YouTube videos are listed in reverse chronological order here.

First YouTube video out now

The ‘Exploring Language(s)’ YouTube channel is officially kicking off! 🙂

A short video introducing my YouTube channel ‘Exploring Language(s)’ is now available. You can watch it in your favorite language by clicking on the relevant link below or on this page, where an archive of all YouTube videos will be available, in reverse chronological order.

🇬🇧 ‘What is Exploring Language(s)?’: https://www.youtube.com/watch?v=Rq_1zJPFmdI

🇪🇸 ‘Qué es Exploring Language(s)?’: https://www.youtube.com/watch?v=vWcjvfPNMro

🇮🇹 ‘Che cos’è Exploring Language(s)?’: https://www.youtube.com/watch?v=2UrfxcFSP80

This is just a short introductory video. Frankly speaking, I know that the result is not perfect: it is quite evident that I was not at ease in front of the camera. Moreover, the recording and editing of a simple video took me days and was quite stressful. However, I am very happy to launch the channel. It is the beginning of a new project that is making me rediscover the joy of learning something new from scratch, through a process of trial and error. In my next videos, I will do my best to get better and better results. 🙂

 

Reviewing a new book on grammar

Eng. vs. Jap..pngI will soon receive Masaru Kanetani’s new book ‘Causation and reasoning constructions’ (John Benjamins Publishing) and review it for the LINGUIST List. The book deals with the expression of causal relations and reasoning processes, which in some languages is realized by the same connective word (e.g., English ‘because,’ Japanese ‘kara’). I am looking forward to reading it. Stay tuned!

Time to ditch the ‘language purity’ myth and enjoy diversity

I have just published an opinion article on the Spanish website Globedia. It deals with the longstanding myth that some language varieties are inherently better than others, illustrating in particular the case of English and, to a lesser extent, Spanish. It is, for the most part, a translation of this post into Spanish. You can either read it online or download the PDF. Please comment and let me know what you think!

A joint presentation at SLE52

harry potter (2)On August 21-24, 2019, Cristiano Broccias and I will be jointly presenting a paper at the 52nd Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea (SLE52), which will take place at the University of Leipzig, Germany. Our contribution will be entitled ‘Extravagant Harry Potter adverbs in American English: Synchronic and diachronic considerations’ and will be part of the Extravagant Morphology workshop, organized by Dagmar Haumann and Matthias Eitelmann.

What are ‘Harry Potter adverbs’? They are subject-oriented –ingly adjuncts, typically found in fiction (as in the Harry Potter series). They are formed out of verbs that can be predicated of the matrix subject either subjectively or objectively. In the former case, the verbal base (e.g., plead) pertains to the speaker’s subjective assessment of the process profiled by the matrix verb (e.g., look) as a clue to the emotional state the clausal trajector is or, rather, seems to be (e.g., ‘Neville looked pleadingly at Harry, Ron and Hermione,’ i.e., ‘Neville {seemed to be /*was} pleading Harry, Ron and Hermione’). In the latter case, the verbal base (e.g., [(not)] move) describes a process unfolding simultaneously with that profiled by the matrix verb and predicated of the clausal trajector (e.g., ‘[H]e stared unmovingly at the sea,’ i.e., ‘He {*seemed not to be/was not} moving (as he stared at the sea).’

The abstract and the slides of our talk will be uploaded on this website shortly after the conference.